Перед российско-американской встречей в Женеве главный переговорщик МИД России предложил НАТО "собирать манатки".
Некорректные для большинства дипломатов выражения, но вполне традиционные – для дипломата российского. Подобное себе позволяет и руководство министерства иностранных дел, и многие его сотрудники.
СЕРГЕЙ ЛАВРОВ
Ставший общеизвестным кейс публичной ругани главы российского МИД Сергея Лаврова во время пресс-конференции с главой МИД Саудовской Аравии в 2015 году некоторые списывают на нервы. Но, во-первых, Лавров – дипломат с огромным стажем, а во-вторых, некорректные высказывания он позволял себе не однажды:
- "Лавров назвал "междусобойчиком" инициативу США по созыву "Саммита за демократию", – ТАСС,
- "Лавров: Запад может себе что-нибудь прищемить, опуская железный занавес перед Россией", – "Россия 24",
- "Лавров назвал неадекватными заявления генсека НАТО о гарантиях безопасности", – "Российская газета".
А это означает: делает он это сознательно.
"Если мудрость измерять количеством дней рождения, то мне за тобой не угнаться", – в таких выражениях Сергей Лавров ответил на поздравление Джона Керри в 2015 году.
Следующая цитата – вульгарное оскорбление в адрес участников предвыборной гонки в США в 2016-м: "Английский — не мой родной язык, поэтому не знаю, насколько прилично это прозвучит, но в вашей президентской кампании столько p*ssy с обеих сторон, что я предпочту не комментировать". Для того чтобы понять всю грубость слова p*ssy, вовсе не нужно владеть английским на уровне носителя, и Сергею Лаврову это прекрасно известно.
РОССИЯ В ООН
Нередко трибуной для российской дипломатии становится ООН, и тогда провластные медиа полнятся заголовками вроде "Чуркин осадил посла США", "Небензя осадил оппонентов" или "Сафронков осадил британца". Слова российских дипломатов дословно цитируют и в эфирах федеральных каналов:
- “Глаза-то не отводи, что ты глаза отводишь?” – самые цитируемые сейчас слова из эмоционального выступления российского представителя в Совбезе ООН", – "Россия 24", 2017 год.
При дословном переводе пассаж Владимира Сафронкова звучит нейтрально, его даже можно перевести как вежливое "Не отводите глаз!" Но журналисты заметили грубость, некоторые даже решили объяснить зарубежной аудитории, кто такие "гопники".
СОЦСЕТИ
Рамки дозволенного в социальных сетях для МИД России еще шире. Когда в 2016-м Барак Обама высылал российских дипломатов, его в твиттере российского посольства в США назвали "хромой уткой". Устойчивое выражение в адрес уходящих президентов, но от этого не менее грубое.
В 2020 году сербский президент встречался с Дональдом Трампом, и Мария Захарова сравнила их разговор со сценой из эротического фильма.
В 2021-м балтийские страны выслали российских дипломатов, и посольство Федерации в Беларуси распространило эту новость с хештегом SmallD*ckEnergy – фактически в грубой форме заявив, что таким образом Латвия, Литва и Эстония компенсируют свои комплексы.
Кроме грубости российские дипломаты в соцсетях периодически публикуют угрозы, слабо завуалированные оскорбления и фейки.
Ваш браузер не поддерживает HTML5