В Тверской области России внедряют "патриотические учебники" по английскому языку для старшеклассников – "без американских ценностей". Сейчас их апробируют в Тверском суворовском военном училище, нескольких гимназиях и Региональном довузовском комплексе Твери. В планах – внедрять их и в других регионах страны. О том, как преподаватели школ оценили "патриотические учебники", пишет Радио Свобода.
"Авторы взяли откуда-то текст и заменили страну на Россию"
Учебник для девятого класса называется "Английский язык. Хорошие новости", он полностью доступен онлайн. В 10–11-х классах планируют изучать "Английский язык. Славное наследие России, XIX век". В сети можно посмотреть его содержание и одну из глав. Их авторы – преподаватели английского из МГИМО и одной из школ – партнеров вуза.
"Сейчас такой исторический момент, когда мы не имеем права, чтобы учебники старого образца, в которых 80 процентов материала содержат ценности США или стран, которые дружны с Британией, заучивались в виде учебных форматов на уровне подсознания", – заявила на презентации новых учебников по английскому языку президент фонда "Женщины за жизнь" Наталья Москвитина.
Четыре преподавателя английского языка, которые работают в России, признались, что учебник для девятого класса "Хорошие новости" произвел на них положительное впечатление.
Так, один из учителей английского, Анатолий, рассказал, что в нем есть уроки по системам (грамматика, лексика) и навыкам с нужными стадиями. Задания предполагают парную работу, обсуждения и возможность говорить с одноклассниками.
"Там, конечно, вставлены культурологически-патриотические главы, но они сделаны отдельными уроками. При желании их можно пропускать без ущерба для программы. Такие главы – обычная практика для учебников иностранных языков, просто обычно они про культуру страны изучаемого языка, – говорит он. – Складывается впечатление, что составительницы проходили кембриджский курс CELTA или подобный, потому что уроки структурированы в рамках этой концепции".
Его коллега Мария считает, что учебник немного сложный для девятиклассников.
"Минус пособия – обучающиеся могут не успевать усваивать большое количество тем с лексико-грамматическим наполнением. Представлена информация и о западных странах, но меньше, чем в обычных учебниках английского", – отмечает она.
"Быстрый взгляд по нескольким текстам повеселил: на странице 14 есть классическое письмо: Mike пишет своей заграничной подруге Kate о том, как он занимается волонтерской работой в России. Mike как настоящий россиянин организует рождественскую ярмарку в своей школе 24 декабря. В России внезапно стали отмечать католическое и протестантское Рождество? Что-то мне подсказывает, что авторы взяли откуда-то текст и заменили страну на Россию", – предполагает Вячеслав.
СМОТРИТЕ ТАКЖЕ: Гиви и Жога – герои. Чему учат российские учебники истории школьников на оккупированных территориях Украины"Английский перепрофилируется в язык "величия"
Учебник для 10–11-х классов, по мнению опрошенных педагогов, гораздо хуже. Тексты в нем посвящены городам, православным святыням и историческим деятелям России XIX века. Патриотический порыв составителей затмил учебные потребности подростков, отмечают опрошенные педагоги.
"Согласно описанию, учебник должен быть уровня В1, но кому может потребоваться на этом уровне учить такие слова, как cantor, heyday, native clergy, diocese, абсолютно неясно. Это совершенно точно не нужно старшеклассникам. Я не буду говорить о фактологическом содержании текста, потому как не являюсь историком, но сам язык подсказывает колоссальные манипуляции. Текст предлагают обсуждать прямолинейно, с "правильной позиции", – отмечает Вячеслав.
Его коллеги также удивлены лексике, которую хотят заставить осваивать подростков.
"В буре патриотического рвения кто-то хочет показать, что он еще более патриотичен, чем его товарищи. Выглядит это безумно. Слово heyday занимает 14718-е место по распространенности в английском языке, instill – 13543-е. Школьникам учить их бессмысленно. Оксфордские/кембриджские учебники обычно строят активный вокабуляр на 5000 самых популярных слов", – объясняет Дмитрий.
К тому же, отмечают преподаватели, учебник не соответствует требованиям ЕГЭ, подготовка к которому является важнейшей задачей в 10–11-х классах.
"Сложно поверить, что учебник поможет старшеклассникам сдать ЕГЭ или общаться с иностранцами. Перед тем как подробно рассказывать о своей культуре, исторических событиях, хорошо бы научиться хотя бы грамотно говорить о погоде", – замечает Мария.
"Английский – язык международного общения, науки, культуры, обмена и обсуждения. Учебники английского – чуть ли не главный источник познаний общего, культурного характера, а необходимость практики в классе – школа дискуссий и дебатов. Здесь же с порога заявляется, что больше не будет рассказов о налоговых политиках разных стран или особенностях жизни в маленьких городах иного полушария. Английский перепрофилируется в язык "величия" и фокусируется на удобных исторических событиях России", – подводит итог Вячеслав.
СМОТРИТЕ ТАКЖЕ: "Дети будут выходить в мир, не зная ничего про экономику". Игорь Липсиц – о своих запрещенных в России школьных учебникахКитайский и/или английский
С началом полномасштабного вторжения в Украину одним из важнейших экономических партнеров России стал Китай. Выдвигались предположения, что китайский язык постепенно вытеснит английский.
Портал Superjob провел опрос, из которого следует, что половина российских родителей хотели бы, чтобы их дети учили английский язык, 31 процент – китайский язык. Однако неясно, хотят ли россияне учить китайский язык вместо английского или параллельно ему.
"У нас школа с углубленным изучением английского. Факультативно есть возможность учить немецкий и испанский. Но их на ЕГЭ никто не выбирает, все сдают английский. Но уже два года подряд в каждом потоке есть по одному подростку, который сдает ЕГЭ по китайскому", – рассказывает учитель одной из московских школ.
Министерство образования и науки также планирует убрать английский язык из списка предметов, необходимых для поступления в вузы по специальностям "экономика" и "менеджмент", как "ненужный для большинства специальностей".
Несколько московских родителей рассказали, что их дети учат английский, но они слышали о популярности курсов китайского языка, высоких конкурсах в школах, где преподают китайский, или видели учебники по китайскому языку на полках магазинов.
Материал полностью можно прочитать на сайте Радио Свобода.
СМОТРИТЕ ТАКЖЕ: "Пока не донесли, работаем почти по-прежнему". Учителя и ученики российских спецшкол – о попытках противостоять государственной пропаганде