В странах Балтии зафиксированы первые случаи заражения новым коронавирусом. В Эстонии заразились два человека, в Литве и Латвии по одному. Все они недавно вернулись из путешествий.
Ваш браузер не поддерживает HTML5
Назанин только что прилетела из Ирана. Мы встретились в Рижском аэропорту. Женщина уже много лет живет в Норвегии, в Иран летала, чтобы навестить свою семью. "Мы ничего не понимаем, ситуация меняется так быстро. Нет никаких указаний или знаков, где опасно, а где нет", – говорит женщина.
Ее рейс из Ирана в Норвегию был отменен, пришлось лететь в Ригу через Москву. В Латвии Назанин нужно провести полдня. Она боится выходить из аэропорта: слышала, что до стран Балтии коронавирус уже добрался.
"Мне нужно было написать всю информацию о себе. В Иране нас проверили, проверили температуру. Потом в Москве нас проверили еще раз. У меня не было никаких проблем, – рассказывает Назанин. – В Иране я сидела дома всю неделю. Вся моя семья живет там. Они очень волнуются о своем здоровье, сидят дома. Я очень беспокоюсь о них. Нет никакой информации о том, что там происходит сейчас".
В Латвии первый случай заражения коронавирусом зафиксировали 2 марта. Женщина прилетела в Ригу из Мюнхена, а до этого несколько дней провела вместе с сыном на севере Италии. Вернувшись домой, она обнаружила у себя симптомы нового вируса и вызвала скорую помощь. Как только анализ на коронавирус дал положительный результат пациентка вместе с ребенком была доставлена в Латвийский центр инфектологии. Здесь уже заранее на такой случай были оборудованы специальные помещения: это закрытая территория, закрытые боксы для пациентов, отдельная лаборатория и особые средства защиты для медиков. Пациентка провела в центре один день. Повторный анализ на коронавирус был отрицательным, и ее отправили домой на двухнедельный карантин.
В сутки медики скорой помощи получают около ста вызовов, связанных с коронавирусом. Для этого оборудовали отдельную машину скорой помощи со специальной бригадой – для проведения анализов.
"Эта бригада приезжает к пациенту домой. Медики берут анализ и отправляют образец в лабораторию. В это время человек находится дома и ждет результатов анализа", – рассказывает Илзе Букша, представитель Службы скорой помощи.
Как только появилась информация о первом подтвержденном случае вируса в Латвии. в местных аптеках раскупили все медицинские маски и средства дезинфекции. В супермаркетах начали сметать с полок макароны и гречневую крупу. Советы по защите от вируса передаются из уст в уста.
Вот что об этом говорит жительница Латвии Валентина: "По лестнице я стараюсь в перчатках проходить. И прихожу, конечно, первым делом мою руки. Перед тем, как выходить, я стараюсь мыльным раствором в носу – чуть-чуть. Думаю, это тоже поможет".
Правительство страны выпустило официальное обращение к нации: премьер-министр попросил латвийцев тщательнее мыть руки, а если появились подозрения на вирус – сдать анализы и сидеть дома.
Распространение коронавируса в Китае влияет и на экономику в странах Балтии. Например, немного упали розничные цены на топливо. Почтовые компании тоже терпят убытки – задерживается доставка товаров из Китая. Некоторые латвийские компании частично останавливают производство, потому что прекратились поставки из Китая.
Илмарс Османис, глава правления компании HansaMatrix, занимающейся разработкой и производством электронных систем, жалуется, что компания не может производить свои продукты, так как не получает вовремя материалы: "Сейчас это проблема почти для всех крупных производителей. Мы не можем заканчивать свои проекты вовремя, и оборот проседает. Очень надеемся, что ситуация улучшиться в самое ближайшее время".
Второй случай заражения коронавирусом подтвердили 3 марта в Эстонии: заболевший летел самолетом из Италии в Ригу, а потом добрался до Таллина на машине. В Рижском аэропорту сообщают о повышенных мерах безопасности, хотя пассажиры, которых встретили журналисты Настоящего Времени, говорят, что никаких проверок у них не проводили, в том числе на рейсах из Милана или Бергамо.
"Насколько я знаю, коронавирус не так опасен для молодых людей, больше опасность для пожилых людей, как грипп или что-то подобное, – говорит туристка из Чехии Маркета. – Я чувствую себя в безопасности".
Жительница Латвии Яна с семьей планировала свое путешествие почти полгода – копили деньги, придумывали маршрут. Отменять из-за коронавируса отпуск они не хотят: "Грипп намного страшнее, так что кому суждено заболеть, тот заболеет".
Ирландская авиакомпания Ryanair 4 марта объявила о сокращении на четверть авиарейсов из Италии в страны Балтии – это рейсы в Милан и Бергамо.
Ваш браузер не поддерживает HTML5