Таджикистан захлестнула волна переименований городов, сел, и районов. Во-первых, страна избавляется от своего советского прошлого. Во-вторых, переименовывают населенные пункты в названиях которых есть заимствованные из других языков слова. И, в-третьих, решено переименовать многие кишлаки и поселки с повторяющимися названиями.
"Исследования показали, что в кишлаках, селах, районах и областях и вообще по стране много повторяющихся названий, что не отвечает национальным ценностям и культурных особенностям страны. Этот вопрос надо решать", – считает Абдурахим Зулфониён, сотрудник Комитета по языку и терминологии при правительстве Таджикистана.
Населенные пункты с названием Навобод есть практически в каждом районе страны, а в некоторых их даже по два:
"У нас в районе Хазрати Мавлоно два села Навобод. Одно называем Новые земли, второй неподалеку – Земли Саттора. Поэтому всегда уточняем, какой Навобод – земель Бобои Абдурахмон или Саттора", – рассказывает один из местных жителей.
"У нас в Кулябе есть кишлаки Сайрози. Чтобы отличать говорим Нижний, Верхний и Средний Сайрози. Также есть кишлаки Пушин. Местные называют их Верхний, Нижний и Средний Пушин. Они вдоль дороги идут подряд, один за другим", – рассказывает другой.
Комитет по языку и терминологии Таджикистана провел исследования, чтобы выявить, сколько в стране населенных пунктов с распространенными названиями. Цифры удивили даже самих чиновников. Оказалось, что в стране сегодня 44 Навобода, 41 Гулистон ("Цветочный сад"), 31 Вахдат и 26 Бустонов. И это далеко не весь список.
По словам чиновников, у большинства населенных пунктов, есть свои древние таджикские названия. И именно их нужно возрождать, а не гнаться за модными сегодня Дусти ("Дружба") или Вахдатами ("Единство"). Те села и кишлаки, которые появились уже в советское и постсоветское время, предлагается переименовать с учетом географических особенностей или называть в честь выращиваемых в той или иной местности сельскохозяйственных культур.
"Например, районный центр джамаата с названием Ханака стал называться Сомоном. Калдарьён стал Шахристон, Метаниён – Файзобад", – рассказывает Абдурахим Зулфониён.
За счет чьих средств пройдут переименования, и во сколько обойдется, пока неизвестно. Но вряд ли процесс избавления от старых и привычных названий пройдет быстро и безболезненно. Многие жители страны упорно называют свои населенные пункты и улицы по-старому. А сами новые названия часто не приживаются в обиходе из-за отсутствия табличек на домах.
Но интересно, что спешка в переименовании кишлаков, улиц и поселков уже снова привела к появлению одноименных населенных пунктов.