Американская классика в русской интерпретации

Ваш браузер не поддерживает HTML5

Американская классика в русской интерпретации

В Нью-Йорке проходят гастроли Санкт-Петербургского академического балета Бориса Эйфмана

Коллектив уже побывал в Канаде и в нескольких городах Америки. Ему еще предстоят выступления в Кеннеди-центре в Вашингтоне. Но спектакли в Нью-Йорке для труппы – особые. Потому что Борис Эйфман показывает материал, который в каком-то смысле именно в этом городе родился. О том, как театр справляется со «всем этим джазом» – репортаж Виктории Купчинецкой.

***

Борис Эйфман привез из России в Америку американский балет. Спектакль Up&Down по роману Фрэнсиса Скотта Фитцжеральда «Ночь нежна» – психологическая драма, действие которой происходит в период Века Джаза – блистательные, безудержные 20-е годы прошлого столетия.

Этот балет можно назвать российской, даже русской интерпретацией американской классики. Нежной, жестокой, трагичной, эмоциональной.

Мы не стараемся иллюстрировать сюжет. Мы хотим выразить то, что, как бы, находится между строк", -
Борис Эйфман

Эйфман раньше много раз обращался к русским первоисточникам –Толстому, Достоевскому. Американскую классику он не старается трактовать дословно: «Когда мы обращаемся к литературным первоисточникам, мы не стараемся иллюстрировать сюжет. Мы хотим выразить то, что, как бы, находится между строк».

Главный герой балета – психиатр Ричард Дайвер – спасает психически больную девушку Николь из богатой семьи – но сам гибнет как личность. Борис Эйфман увлекается психоанализом, поэтому стремится показать эмоции и подсознание человека через движение тела. Кошмары и мании, а также праздник жизни – все под музыку Гершвина, Шуберта и Берга.

«Конечно, мы волнуемся, потому что мы приехали в Нью-Йорк с музыкой Гершвина, с американским сюжетом, джаз на сцене. Но мне кажется, что есть какие-то ценности, которые принадлежат всему миру», – говорит Эйфман.

Любовь Андреева, ведущая солистка театра Эйфмана: "Гершвин – это восторг, внутренний драйв. И у нас такое даже между собой пошло – “Давай, свингуй!"

Для американцев это необычный балет – это театр, сделанный по самым высоким стандартам зрелищного спектакля", -
Сергей Данилян

В Америке школа современного танца несколько иная – формалистическая, концептуальная, менее эмоциональная. Сергей Данилян, известный в США импрессарио, в первый раз привез театр Эйфмана в Америку 18 лет назад: «Для американцев это необычный балет – это театр, сделанный по самым высоким стандартам зрелищного спектакля. Поэтому они с огромным удовольствием ходят».

Россия и Америка сейчас находятся не в лучших отношениях. Однако, если политика зачастую людей разъединяет, то сила искусства может быть в обратном.

Мы очень рады, что нам удалось сохранить этот мостик между нашими странами", -
Сергей Данилян

«Мы очень рады, что нам удалось сохранить этот мостик между нашими странами, чтобы взаимопонимание сохранялось и развивалось», – говорит Сергей Данилян.

Оказывается, что американский драйв и русская эмоциональность – вполне совместимые качества.

"Настоящее Время"