Некоторые российские издательства намерены обходить ограничения на выпуск в РФ международных литературных бестселлеров, выпуская пересказ основных тезисов текста без прямого цитирования, пишет "Коммерсант".
Издательство "Эксмо-АСТ" (объединяет также "Манн, Иванов и Фербер", крупнейшее в России non-fiction-издательство "Бомбора" и другие – НВ), как уточняет издание, выпустит в таком формате мемуары принца Гарри "Запасной", свою версию этой книги опубликует и издательство Smart Reading.
"Автор саммари прочитала книгу на английском и пересказала своим языком", – заявил в комментарии изданию гендиректор "Эксмо" Евгений Капьев. По его словам, в группе рассматривают проект как "стартап, который поможет частично решить проблему доступности новинок нон-фикшен, и как альтернативу принудительной лицензии". По такой же схеме издательство планирует выпустить и другие произведения.
Директор департамента по развитию контента группы компаний "ЛитРес" Евгений Селиванов объяснил рост популярности пересказов нехваткой времени у читателей. В свою очередь, шеф-редактор Smart Reading Мария Копачевская уточнила, что компания специализируется на формате саммари уже десять лет, но сейчас он стал особенно актуален.
Некоторые участники рынка, например издательство Ad Marginem Press, не считают такую схему удачной и не будут выпускать саммари. Главный редактор Individuum Феликс Сандалов в комментарии "Коммерсанту" отметил, что такой метод плохо повлияет на отношения с правообладателями, потому что является "серой схемой". По мнению еще одного собеседника газеты среди издателей, выпуск книг в пересказе – это "высокорисковый прецедент" для всего рынка, его можно считать "завуалированным пиратством".
С началом полномасштабной российской агрессии в Украине многие зарубежные издательства перестали продавать права на выпуск книг иностранных авторов в России. Одно из них – англо-американский концерн Penguin Random House, правообладатель мемуаров принца Гарри.